La Foule

“Τα τραγούδια λένε πάντα την αλήθεια”

Το καλοκαιράκι μας αποχαιρετά σιγά σιγά και εμείς, συντελεστές και φίλοι του Ovi Greece, αντιστεκόμενοι σε όλα τα στρεβλά που συμβαίνουν γύρω μας και αιώνιοι εραστές της καλής μουσικής, συνεχίζουμε να συμπεριλαμβάνουμε στις αλήθειες μας, μουσικές που όλοι αγαπήσαμε, τραγουδήσαμε, χορέψαμε ή πονέσαμε μαζί τους. Γιατί… τα τραγούδια λένε πάντα την αλήθεια!

La Foule

Από ποιο σημείο να πιάσει κανείς τον χρόνο, για να μιλήσει γι αυτό το καταπληκτικό κομμάτι; Ας ξεκινήσουμε αντίστροφα αυτή τη φορά, έτσι, για ν’ αναποδογυρίσουμε το χρόνο και να τον κάνουμε εμείς για λίγο παιχνίδι, στα δικά μας χέρια…

ovi_greece_0916_087a

ovi_greece_0916_087bΣε ρυθμό ¾, χαρακτηριστικό ρυθμό του βαλς, και με εξαιρετικό σεβασμό προς το τραγούδι, η δική μας Τάνια Τσανακλίδου ερμήνευσε με τη μοναδική της φωνή και θεατρικότητα, το 1981, την ελληνική εκδοχή του, με τίτλο “Το πλήθος”. Πρόκειται για μια ερμηνεία, από τη θεατρική παράσταση με τίτλο Piaf, όπου η μεγάλη Ελληνίδα ερμηνεύτρια παρουσίασε στο Αθηναϊκό Κηποθέατρο, τραγούδια της Édith Piaf, με στίχο προσαρμοσμένο στα Ελληνικά, από τον Άρη Δαβαράκη.

Εμπνευσμένη από την ερμηνεία του Alberto Castillo, το 1953, η ανεπανάληπτη Γαλλίδα ερμηνεύτρια Édith Piaf, δίνει στο τραγούδι παγκόσμια αναγνωρισιμότητα, το 1957, με τον τίτλο “La Foule”, σε στίχους του Michel Rivgauche, του στιχουργού που προσάρμοσε τον αρχικό στίχο στα Γαλλικά.

Γιατί η ιστορία του τραγουδιού δεν σταματάει στο Παρίσι της Piaf. Είναι πολύ παλαιότερη, με ρίζες στην Αργεντινή του 1936. Σε στίχους του Enrique Dizeo και μουσική του Ángel Cabral, το τραγούδι με αρχικό του τίτλο στα Ισπανικά, Que nadie sepa mi sufrir, αποτέλεσε αντιπροσωπευτικό του Περουβιανού Βαλς (Peruvian Vals), μιας παραλλαγής του ευρωπαϊκού βαλς, στο ίδιο πάντα ρυθμό των ¾, αλλά σε πολύ πιο γρήγορο τέμπο και ανάλαφρο βηματισμό, ένα χορευτικό είδος που άκμασε κατά την περίοδο μεταξύ 1930 – 1950 και απέκτησε έναν συμβολισμό με ταυτότητα εθνικού χαρακτήρα.

Όμως για τα “μεγάλα” τραγούδια είναι περιττά τα πολλά λόγια. Ας ακούσουμε και τις τρεις ερμηνείες, αρχίζοντας με “Το πλήθος” της Τάνιας Τσανακλίδου…

https://www.youtube.com/watch?v=ZbEsaWqqE0Q

….συνεχίζοντας με τη γαλλική βερσιόν “La Foule” της Edith Piaf…

https://www.youtube.com/watch?v=Fgn8gZHJZzA

…και τελειώνοντας με την παλαιότερη ισπανική ερμηνεία “Que nadie sepa mi sufrir” της María Dolores Pradera, στην οποία μπορείτε εύκολα να διακρίνετε το πιο γρήγορο tempo του τραγουδιού.

https://www.youtube.com/watch?v=EVZ4j_C-k8k

Λίλιαν Μπαντάνη

 

 

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s